Smlouvání je neoddělitelnou součástí čínské reality. Pokud nenakupujete v supermarketu, je záhodno znát přibližnou hodnotu věcí a být asertivní při jejím vyjednávání. Tento dialog by Vám k tomu mohl pomoct:)

      Dialogues-Jiangjia

这个多少钱?

Zhèige duōshao qián?

Toto kolik peněz? 

KOLIK TO STOJÍ?

 

120块。

120 kuài.

120 kusů (peněz). 

STOJÍ TO 120.

 

太贵了,我不要了。

Tài guì le, wǒ búyào le.

Příliš drahý le. Já nechci změna stavu le

JE TO PŘÍLIŠ DRAHÉ, NECHCI TO.

 

给你便宜。100块,怎么样?

Gěi nǐ piányi. 100 kuài, zěnmeyàng?  

Dát vám levněji. 100kuajů, jak?

DÁM VÁM TO LEVNĚJI. 100, CO VY NA TO?

 

还不行…

Hái bùxíng.

Ještě nejít. 

TO JEŠTĚ NEJDE.

 

…这样吧:我买两个,给你90块…

 … zhèyang ba:wǒ mǎi liǎngge, gěi nǐ 90 kuài…

…takto ba: já koupit dva, dát vám 90 kuaj

UDĚLEJME TO TAKTO: KOUPÍM DVA, DÁM VÁM 90.

 

…你说呢?

Nǐ shuō ne?

Vy říkat ne?

…CO VY NA TO?

 

你真好玩!

Nǐ zhēn hǎowán!

Vy opravdu (být) zábavný. 

VY JSTE ALE VTIPÁLEK. 

 

90块真不行。

90 kuài zhēn bùxíng.  

90 kuajů opravdu nejít.

ZA 90 TO OPRAVDU NEJDE.

 

那我真的不要了。再见!

Nà wǒ zhēnde bùyào le. Zàijiàn!  

Tak já opravdu nechtít. Nashledanou!

TAK JÁ TO OPRAVDU NECHCI. NASHLEDANOU!

 

等一等,别走了,95块吧!

Děng yī děng, bié zǒu le, 95 kuài ba!  

Počkejte, záporná pobídka bie odejít změna stavu le. 95 kuajů pobídka ba.

POČKEJTE, NEODCHÁZEJTE, 95!

 

那好。

Nà hǎo. 

TAK DOBŘE.

 

你真会讲价!

Nǐ zhēn huì jiǎngjià!  

Vy opravdu umět smlouvat (doslova mluvit o ceně).

OPRAVDU UMÍTE SMLOUVAT!

 

 

CC BY-NC-ND 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.