Poznáváme se

wojiao (kopie)

 

// JMENOVAT SE /  <jiào>    

// JMÉNO /   名字 <míngzi>

 

你好!你叫什么名字?      

<Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzi?> 

Vy dobrý! Vy jmenovat jaké jméno?

DOBRÝ DEN, JAK SE JMENUJETE?

 

// důležitější informace má přednost – první slabika ve jméně je proto příjmení

// zde je čínské nejčastější příjmení…

 

我叫王小明      

<Wǒ jiào Wáng Xiǎomíng.> 

Já jmenovat se Král Malá_záře.

 

// alternativní fráze se uctivě ptá na příjmení

// (být) DRAHÝ / 贵 <guì> 

 

姓?       

<Nín guì xìng?>

Vaše drahé příjmení?

JAKÉ JE VAŠE CTĚNÉ PŘÍJMENÍ?

 

// odpovědí je nejprve příjmení, potom celé jméno

 

我姓王,叫王小明。      

<Wǒ xìng Wáng,  jiào Wáng Xiǎomíng.> 

Já “příjmenovat se” Wang, jmenovat se Wang Xiaoming.

 

Přeložte: JSTE ČÍŇAN? NE, NEJSEM ČÍŇAN.

KLÍČ

你是中国人吗?      

不,我不是中国人。      

 

// 哪国人 <nǎ-guó-rén> / KTERÝ-STÁT-ČLOVĚK

 

那,你是哪国人      

<Nà, nǐ shì nǎ-guó-rén?> 

Tak tedy, vy být který_stát_člověk

TAK TEDY, ODKUD JSTE?

 

我是日本人      

<Wǒ shì Rì-běn-rén.>

Já být Japonec.

 

// ZNÁT, SEZNÁMIT SE / 认识 <rènshi>   

// MÍT RADOST 高兴  <gāoxìng> 

 

认识您,我很高兴!       

<Rènshi nín, wǒ hěn gāoxìng.> 

Seznámit se vy, já být radostný!  

RÁD VÁS POZNÁVÁM!

 

认识您,我也很高兴。再见!      

<Rènshi nín wǒ yě hěn gāoxìng. Zàijiàn!> 

Seznámit se vy, já také být radostný. Znovu vidět!

TAKÉ VÁS RÁD POZNÁVÁM! NASHLEDANOU!

 

 

 

Součást Lekce 1.3 

CC BY-NC-ND 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.