意 <yì> nápad, myšlenka, očekávání, pozornost, význam
Znak se skládá z komponentů 音 <yīn> zvuk a 心 <xīn> srdce.
Jedná se tedy o „zvuk srdce“. Když si uvědomíme, že čínské myšlení neodděluje rozum a city, mozek od srdce, že myšlení stejně jako cítění má centrum v srdci, jsme o kus blíž k porozumění tomuto jinak dost těžce uchopitelnému znaku.
Mysl (srdce) produkuje myšlenky, nápady, má vůči světu svá očekávání, věcem kolem sebe dává smysl a význam. Aby však mohla správně fungovat, musí umět pracovat s pozorností.
Pokud slova neznáte, projděte si teoretickou část…
意思 <yìsi> (význam+význam) VÝZNAM
你是什么意思?
<Nǐ shì shénme yìsi?>
Ty být jaký smysl? „Co tím myslíš?„
Přeložte: CO ZNAMENÁ TOTO SLOVO?
klíč 这个词是什么意思? <Zhège cí shì shénme yìsi?> Toto slovo být jaký smysl?
满意 <mǎnyì> (naplněná+očekávání) SPOKOJENÝ
Přeložte: JSEM S TEBOU SPOKOJENÝ.
klíč
生意 <shēngyì > (produkovat+nápady) BUSINESS
Přeložte: UMÍM DĚLAT BYZNYS.
klíč 我会做生意。 <Wǒ huì zuò shēngyì.>
Přeložte: CHCI JET DO ČÍNY DĚLAT BYZNYS.
klíč 我想去中国做生意。 <Wǒ xiǎng qù Zhōngguó zuò shēngyì.>
注意 <zhùyì> (lít jedním směrem+pozornost) SOUSTŘEDIT SE, DÁVAT POZOR
Přeložte: Prosím soustřeďte se, toto je důležité.
klíč 请注意,这个很重要。 <Qǐng zhùyì, zhège hěn zhòngyào.>
意见 <yìjian> (nápad+pohled) NÁMITKA, PŘIPOMÍNKA
Přeložte: MÁM VÝHRADY K JEHO CHOVÁNÍ.
klíč 我对他的行为有意见。 <Wǒ duì tāde xíngwéi yǒu yìjiàn.>
同意 <tóngyì> (společný+názor) SOUHLASIT
Přeložte: SOUHLASÍM S TVOU NÁMITKOU.
klíč 我同意你的意见。 <Wǒ tóngyì nǐ de yìjiàn.>
意外 <yìwài> (očekávání+vně) NEOČEKÁVANÝ
故意 <gùyì> SCHVÁLNĚ